校影迷雾 全8集

分类:欧美剧 美国2021

主演:麦肯娜·格瑞丝,加布里埃尔·贝特曼,CedricJoe,瑞琪·琳德赫姆,亨利·托马斯,伊扎贝拉·维..

导演:马克·韦布

融合了奇幻色彩与轻恐怖的8集短剧 “Just Beyond”推出以后,并没有收到什么好的反馈,连一个正儿八经的剧情简介都省了。。。该剧有三个译名《校影迷雾》、《超越》、《现实以外》。个人觉得《超越》最贴合英文,同时也契合主题——用超越现实的夸张手法反映了现实生活中青少年在成长过程中所遇到的问题,包括青春期的叛逆、与父母难以沟通、单亲家庭孩子的敏感和恐惧、对亲人的思念、以及幻想美好的世界等等。可能因为问题本身比较琐碎与不起眼,所以才往往容易被忽略。值得警醒的是,只有“本身就存在的问题”才可能被夸张,“不存在的东西”是无法被夸张的。

刚刚看了第一集,主题是 “Leave Them Kids Alone”,讲的是叛逆期的孩子难以得到父母理解的事情。结尾倒是有点“小鬼当家”的味道。短短半小时的剧情,贴合青少年的英文也算不少了。1 Get your head in the game. 集中你的注意力(关注重要的事情)

年纪轻轻就开始为环境问题开始忧心忡忡的主角 Veronica 听到同学还在沉迷早恋,就认真地提醒道“罗宾 我们的星球正在灭亡。快把你的注意力集中在重要的事情上面吧。”

Get your head in the game. 原指全身心投入比赛或者游戏中。“把你脑袋放在游戏里”,well,说的就是“全身心投入”、“专心做重要的事情”、“关注身边的大事情,而不是情情爱爱”的意思啦。相当于 you need to pay attention / you need to focus.2 streak (尤指不好的)性格特征

过了一个暑假,Veronica 变成了一个让小张完全不认识的学生了,几乎就是“不良青年”了。

Streak 一词表示性格特征(尤指不好的)。校长所谓的“不好的性格特征”有哪些呢?身上那么多纽扣,脑子里想着学习以外的不正经事,脸上的笑容也没了,成绩严重下滑,可以说是乱套了。听起来也确实有点糟糕了。

有趣的是——如果注意看的话,校长桌子上的绿色盆栽前俨然放着一个警告牌:别逼我用老师的口气说话。是说校长一直很亲民么?3 difficult girls 问题女孩

Veronica 的爸妈也觉得她太不听话了,考虑要把她送去 “吉纳维芙女士处——问题女孩自己的学校”(Miss Genevieve's---School for Difficult Girls)。Difficult Girls 一词可不是说遇到了困难的女孩,而是说那些女孩让别人觉得遇到了困难,说的再直白一点,就是说,她们本身就是问题。

到了学校以后,还出现了另外一种稍微委婉一点的说法,叫做复杂的女孩“complicated girls”4 rabble-rouser 煽动民众者

rabble-rouser 本意是“煽动民众者”,大概就是下面这种人了。

Rabble-rouser 是一个组合词,rabble 表“乌合之众”,rouser表“唤醒者”,那组合在一起,表示“煽动民众者”。结合 Veronica 之前在学校里,趁午饭的时候站在桌子上号召大家反对吃牛肉。基于这种情况,吉纳维芙女士说 Veronica 煽动民众。5 drop the act 别装了,别演戏了

Veronica 在新学校里的室友是另一名名为 Heather 的女孩。初次见面时,Heather 看到 Veronica 在肆无忌惮地嚼口香糖,就火速打小报告去了。Veronica 觉得 Heather 就是纯粹要讨好吉纳维芙女士、让 Veronica 难堪而已;等回到了宿舍里,Veronica 对 Heather 说,行了别装了,现在就咱们两个人了,大家都是一样的人。Drop the act,意为“别装了,别演戏了”。

这种说法也挺常见的,比如

灵书妙探 第五季 Castle Season 5 第8集

丑闻 第四季 Scandal Season 4 第3集6 rise and shine 该起床啦,又是元气满满的一天

新的一天到来了,吉纳维芙女士通过大喇叭让女孩们起床。凌晨5点的闹铃已经响过了。

rise and shine 是美式口语里常常在早晨起床时出现的短语,这个短语想表达的意思其实是:该起床啦,又是元气满满的一天。

据说,rise and shine 这个短语最早见于圣经(the Bible),之后在1800年代(1800s),成为为军队催促起床的命令用语,再后来逐步被美国家庭广为使用,成为家喻户晓的日常用语。比如,我们还可以说:

“Sweetie, time to rise and shine!”(亲爱的,该起床啦)

“Rise and shine, kids! Time for breakfast.”(快起床孩子们,该吃早餐了)

“Rise and shine, honey. Don’t be late for work.”(亲爱的,快起床啦,上班可别迟到哦)

一天之计在于晨,不妨每天早上起床以后心里默念 rise…and…shine…7 no-no 被禁止的事;不可接受的行为

Veronica 在餐厅里吹起了口哨,吉纳维芙女士出现在了她的背后,说道“吹口哨可是我们的禁忌之一”。No-no这个词,别看它短小,它可是一个非常有用且地道的表达,表示“被禁止的事,极不可取的事”。No-no 是单数形式,剧中是复数形式直接加s就好了,no-nos。

这部剧整体比较适合青少年观看,兴许可以在这里答疑解惑或者是找到共鸣。随着孩子的长大、对身边的世界有了自己的理解。那么作为成年人该如何跟孩子相处、相互倾听呢?养娃即修行。

|本文作者:Jack

|审校:Juliet

|排版:Anita

|总编:大风哥Wind

详情

猜你喜欢

Copyright © 2019-2020 www.135ys.com All Rights Reserved