sheep一般指农场里的羊(a farm animal which is covered with thick surly hair called wool); lamb是小羊羔(a lamb is a baby sheep)也可通指羊肉; wee lamb指非常小的小羊羔,剧里James用来称呼刚出生的小羊羔(wee means very small);ewe专指母羊(a ewe is a female sheep); hogg则指还不到一岁的小羊(a sheep up to the age of one year); 而goat则是山羊的意思,山羊有角和胡须。
小羊羔lamb在西方也是温顺可爱柔弱的存在,一般来说含有lamb的习语都具有褒义,比如as innocent as a lamb指天真无邪,举个例子: The little girl is as innocent as a lamb and everybody likes her. 那个小女孩天真烂漫,大家都喜欢她。
而同样做羊,goat在英语中的形象截然不同作为坏人的代表,含有goat的习语大多暗含贬义,比如act/play the goat指瞎胡闹、搞事,举个例子: Stop acting the goat or I'll send you out.你别一直闹了啊,不然我就把你丢出去!4 与分娩有关的词汇
in labour指正在分娩中,胎儿已降临至盆腔,一般我们也用a woman in labour表示正在分娩中的产妇; birth canal是产道的意思,兽医的工作就是帮助正在分娩的母羊把卡在产道里的小羊羔拉出来; miscarriage和miscarry分别作为名词和动词表示流产,也指某事或某计划流产,以失败告终; stillbirth则指死产死胎,剧中一只母羊受到了小狗的追赶惊吓,分娩的小羊羔刚出生就失去了生命,幸而有只被母亲抛弃的小羊羔与其互相陪伴。5 与鹦鹉有关的词